- Berichten: 5654
- Bedankjes 996
fout in Engels rapport
- Guido van Harten
- Auteur
fout in Engels rapport
16 jan 2017 16:58
In het Engelse rapport genealogie kwam ik nog een niet-vertaalde term tegen. Het gaat om de aanduiding "[misschien]".
Vriendelijke groet,
Guido
Vriendelijke groet,
Guido
Onderwerp is gesloten.
- Ruud de Ruiter
-
- Offline
Lees minder
Lees meer
Re: fout in Engels rapport
16 jan 2017 17:22 - 16 jan 2017 17:25
Guido,
Dat komt uit je instellingen
Zie Instellingen Rapporten > Zekerheid
Reden dat ik in mijn instellingen resp. gebruik
? voor waarschijnlijk
? ? voor twijfelachtig
? ? ? voor onbetrouwbaar
en in Tekst OVL afhandeling gebruik ik † i.p.v. is overleden
Op die manier is er met geen enkele taalversie een probleem
Dat komt uit je instellingen
Zie Instellingen Rapporten > Zekerheid
Reden dat ik in mijn instellingen resp. gebruik
? voor waarschijnlijk
? ? voor twijfelachtig
? ? ? voor onbetrouwbaar
en in Tekst OVL afhandeling gebruik ik † i.p.v. is overleden
Op die manier is er met geen enkele taalversie een probleem
Laatst bewerkt 16 jan 2017 17:25 door Ruud de Ruiter.
Onderwerp is gesloten.
- Guido van Harten
- Auteur
Re: fout in Engels rapport
16 jan 2017 17:27
Dankjewel Ruud, duidelijk!
Ik laat de instellingen toch maar staan, zo vaak gebruik ik die Engelse rapporten niet.
In elk geval bedankt!
Vriendelijke groet,
Guido
Ik laat de instellingen toch maar staan, zo vaak gebruik ik die Engelse rapporten niet.
In elk geval bedankt!
Vriendelijke groet,
Guido
Onderwerp is gesloten.
- JayCee
-
- Offline
Lees minder
Lees meer
- Berichten: 4642
- Bedankjes 1024
Re: fout in Engels rapport
16 jan 2017 17:50
Guido,
dit fenomeen doet zich voor in de andere talen rapporten ook. Blijkbaar worden deze gegevens niet vertaald door Aldfaer.
Wat wel merkwaardig is, is dat 'misschien' niet voorkomt in de lijst van zekerheden.
dit fenomeen doet zich voor in de andere talen rapporten ook. Blijkbaar worden deze gegevens niet vertaald door Aldfaer.
Wat wel merkwaardig is, is dat 'misschien' niet voorkomt in de lijst van zekerheden.
Onderwerp is gesloten.
- Ruud de Ruiter
-
- Offline
Re: fout in Engels rapport
16 jan 2017 22:49 - 16 jan 2017 22:52
Jaycee,
Zoals ik reeds meldde, geldt dit voor alle talen.
En kijk maar eens in de default instellingen, daar staat 2x misschien voor twijfelachtig en onbetrouwbaar.
Aangezien dit een gebruikers instelling is en het onbekend is wat een gebruiker hier invoert, is vertaling niet mogelijk
Ruud
Zoals ik reeds meldde, geldt dit voor alle talen.
En kijk maar eens in de default instellingen, daar staat 2x misschien voor twijfelachtig en onbetrouwbaar.
Aangezien dit een gebruikers instelling is en het onbekend is wat een gebruiker hier invoert, is vertaling niet mogelijk
Ruud
Laatst bewerkt 16 jan 2017 22:52 door Ruud de Ruiter.
Onderwerp is gesloten.
- JayCee
-
- Offline
Lees minder
Lees meer
- Berichten: 4642
- Bedankjes 1024
Re: fout in Engels rapport
17 jan 2017 00:32
Ruud,
inderdaad. Deze instellingen heeft nooit mijn aandacht getrokken daar ik het persoonlijk een overbodige instelling vond. De standaard teksten vind ik overduidelijk.
inderdaad. Deze instellingen heeft nooit mijn aandacht getrokken daar ik het persoonlijk een overbodige instelling vond. De standaard teksten vind ik overduidelijk.
Onderwerp is gesloten.
- Han Kortekaas
-
- Offline
Re: fout in Engels rapport
18 jan 2017 23:56
Als je weet dat je een Engelstalig rapport moet maken dan kun je eenvoudigweg bij Extra - Instellingen de tekst voor dat moment wijzigen.
Onderwerp is gesloten.
- Ruud de Ruiter
-
- Offline
Re: fout in Engels rapport
19 jan 2017 08:08
Han,
Je gaat er van uit dat iedere gebruiker de Engelse taal machtig is.
En daarna terug vertalen naar NL. Daar komt nog bij dat het geldt voor alle taalversies van de rapporten. Dus ook voor Frans, Duits, Spaans etc.
Ik herhaal wat ik in mijn instellingen gebruik om dit probleem te omzeilen
? voor waarschijnlijk
? ? voor twijfelachtig
? ? ? voor onbetrouwbaar
en in Tekst OVL afhandeling gebruik ik † i.p.v. is overleden
"DE" oplossing is deze en andere niet bereikbare termen (ik meen mij te herinneren dat er nog een paar meer zijn), voor vertaling toegangkelijk te maken
Je gaat er van uit dat iedere gebruiker de Engelse taal machtig is.
En daarna terug vertalen naar NL. Daar komt nog bij dat het geldt voor alle taalversies van de rapporten. Dus ook voor Frans, Duits, Spaans etc.
Ik herhaal wat ik in mijn instellingen gebruik om dit probleem te omzeilen
? voor waarschijnlijk
? ? voor twijfelachtig
? ? ? voor onbetrouwbaar
en in Tekst OVL afhandeling gebruik ik † i.p.v. is overleden
"DE" oplossing is deze en andere niet bereikbare termen (ik meen mij te herinneren dat er nog een paar meer zijn), voor vertaling toegangkelijk te maken
Onderwerp is gesloten.
- Han Kortekaas
-
- Offline
Re: fout in Engels rapport
19 jan 2017 09:36
Ruud,
Wat mijn bijdrage aangaat is om een eenvoudige oplossing aan te bieden en wel iets wat nog niet is gezegd.
Het heeft geen zin om daar weer overheen te donderen met jouw stokpaardjes, tenzij je het laatste woord wilt hebben.
Wat mijn bijdrage aangaat is om een eenvoudige oplossing aan te bieden en wel iets wat nog niet is gezegd.
Het heeft geen zin om daar weer overheen te donderen met jouw stokpaardjes, tenzij je het laatste woord wilt hebben.
Onderwerp is gesloten.